Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

переселяться в другое место

  • 1 переселяться

    1. n
    1) gener. ausziehen (в другую квартиру и т. п.), emigrieren (в другую страну), fortziehen, hinterziehen (в заднюю комнату), nachziehen (вслед за кем-л. в другое место), umsiedeln, abwandern, auswandern, einwandern, trecken

    2. v
    gener. herüberziehen (ñþäà), hinüberziehen (в другое место), übersiedeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > переселяться

  • 2 переселяться

    költözni - ik
    * * *
    несов. - переселя́ться, сов. - пересели́ться
    1) ( переезжать) átköltözni

    Русско-венгерский словарь > переселяться

  • 3 переселять

    [pereselját'] v.t. impf. (pf. переселить - переселю, переселишь)
    1) trasferire; far cambiare casa, far traslocare
    2) переселяться cambiare casa, trasferirsi

    Новый русско-итальянский словарь > переселять

  • 4 куснаш

    куснаш
    -ем
    1. перемещаться, переместиться, переходить, перейти (на другое место в пространстве)

    Ик зал гыч весышке куснаш перейти из одного зала в другой.

    Пионер-шамыч, ик изи олыкышто пашам пытарен, весышкат куснышт. К. Васин. Пионеры, закончив работу на одном небольшом лугу, перешли на другой.

    2. переселяться, переселиться, переехать (на другое местопребывание, местожительство)

    Олашке куснаш переехать в город;

    ешге вес вере куснаш переселиться на другое место вместе с семьёй.

    Кышам утларак шылташ манын, (Ильян ачаже) Яраҥ гыч Чыкмашке илаш куснен К. Васин. Чтоб лучше замести следы, отец Ильи из Яранска переселился в Козьмодемьянск.

    3. переходить, перейти, переводиться, перевестись (на другое место работы, службы, учёбы)

    Вес пашашке куснаш перейти на другую работу;

    вес цехышке куснаш перейти в другой цех.

    Эркавай лу ий наре Пермь оласе больницыште санитарлан ыштен, вара заводыш. куснен И. Васильев. Около десяти лет проработал Эркавай санитаром в пермской городской больнице, затем перевёлся на завод.

    4. переходить, перейти, поступать, поступить (в собственность, распоряжение кого-чего-л. другого)

    Иктаж-кӧн кидыш куснаш перейти в чьи-либо руки.

    Петербургышто власть калык кидыш куснен. Е. Янгильдин. В Петербурге власть перешла в руки народа.

    5. переходить, перейти, передаваться, передаться; распространяться, распространиться на кого-л. другого, на что-л. другое

    Иктаж-кӧ деке куснаш передаться кому-л.

    Санун куанже Султан декат кусныш. В. Юксерн. Радость Сану передалась и Султану.

    6. переходить, перейти (примыкая к кому-чему-л. другому)

    Рвезе кашакыш куснаш перейти к толпе парней;

    руш вераш куснаш перейти на русскую веру.

    Петроградыште полк почеш полк калык велке кусна, самодержавийын ӱшанже пытен. С. Чавайн. В Петрограде полк за полком переходит на сторону народа, опора самодержавия рухнула.

    7. переходить, перейти (к чему-л. другому, кончив или оставив одно), переключаться, переключиться (о разговоре, беседе)

    Вес темыш куснаш перейти к другой теме.

    Но мутышт ок кылдалт: иктым тӱҥалыт, весыш тӧрштат, весым ойлен огыт пытаре – кумшыш куснат. А. Эрыкан. Но разговор у них не вяжется: начинают одно, перескакивают на другое, не докончив его, переходят на третье.

    8. переходить, перейти (на другие условия, методы труда, действия, существования)

    У паша йӧныш куснаш перейти на новые методы работы;

    марий йылмышке куснаш перейти на марийский язык.

    Ну, рвезе-влак, эрласе кече гыч те чыланат бригадный методыш куснеда. В. Чалай. Ну, парни, с завтрашнего дня вы все переходите на бригадный метод.

    9. переноситься, перенестись, устремляться, устремиться на кого-что-л. др-гое (о взгляде, взоре, глазах, мыслях)

    Рвезын шинчаончалтышыже ял велыш кусныш. В. Любимов. Взор парня перенёсся в сторону деревни.

    Вара (Эчейын)шонымыжо весыш кусна. П. Корнилов. Затем мысли Эчея переносятся иа другое.

    10. переходить, перейти, передаваться, передаться, быть перенесённым (во времени)

    Вес пагытыш куснаш перенестись на другое время.

    Эн ончычак съездым кокымшо декабрьыште эртараш палемдышна, вара колымшо февральыш куснышна. Ф. Майоров. Сначала мы наметили провести съезд второго декабря, потом перенесли на двадцатое февраля.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > куснаш

  • 5 куснылаш

    куснылаш
    -ам
    многокр.
    1. перемещаться, переходить (на другое место в пространстве)

    Сурт гыч суртыш куснылаш переходить из дома в дом.

    Кугу танк-шамыч кадыр-кудыр корно дене, пушеҥге кокла гыч писын вер гыч верыш куснылыт. Д. Орай. По извилистой дороге, среди деревьев быстро передвигаются большие танки.

    2. переселяться, переезжать (на другое местопребывание, местожительство)

    Вер гыч верыш куснылаш переезжать, кочевать с места на место.

    Артель вер гыч верыш куснылын, архив ятыр гана йомын. Й. Осмин. Артель переезжала с места на место, архив терялся много раз.

    3. переходить, переводиться (на другое место работы, службы, учёбы)

    У деч у пашашке куснылаш логалын гын, чыла тидыже мылам путырак пайдале лийын. Если и приходилось переходить всё на новую работу, это было для меня весьма полезно.

    4. переходить, поступать (в чью-л. собственность, распоряжение), доставаться кому-л. другому

    Кум кече, кум йӱд тиде рубеж кид гыч кидыш куснылын. А. Березин. Три дня и три ночи этот рубеж переходил из одних рук в другие.

    5. переходить, переключаться (к чему-л. другому, кончив или оставив одно)

    Чӱчкыдын мут гыч мутыш кусныл кутырена. М.-Азмекей. Разговариваем, часто переходя с одной темы на другую.

    6. переноситься, устремляться, направляться (о взгляде, взоре, мыслях)

    Шинчаже йӱла веле, икте гыч весышке куснылеш. А глаза только горят, устремляются с одного на другое.

    Ушем эртак эртыше пагытыш куснылеш. Мои мысли постоянно переносятся в прошлое.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > куснылаш

  • 6 кусаралташ

    кусаралташ
    -ам
    возвр.
    1. перемещаться, переместиться (на другое место в пространстве); передвигаться, передвинуться, переноситься, перенестись, перебираться, перебраться, переброситься, перебрасываться, переселяться, переселиться

    У верышке кусаралташ переселиться на новое место;

    тышке кусаралт толаш переселиться, переехать сюда.

    Мыйын шке акамын зргыже ик вер гыч вес верыш кусаралтын илыш. М. Шкетан. Мой племянник жил переселяясь с одного места на другое.

    СССР Военно-Морской Флот кечым умбакыже пайремлымаш С. М. Киров лӱмеш культур ден каныме Центральный паркыш кусаралтеш. «Мар. ком.» Дальнейшее празднование Дня Военно-Морского Флота СССР переносится в Центральный парк культуры и отдыха имени С. М. Кирова.

    2. переводиться, перевестись (на другое место работы, службы, учёбы и т. д.)

    Вес пашашке кусаралташ перевестись, перейти на другую работу;

    луымшо классышке кусаралташ перевестись в десятый класс.

    Эрвел фронт гыч Эвай Пӧтыр моло йолташышт дене пырля Деникин ваштареш кусаралте. М. Шкетан. С восточного фронта Эвай Пётр вместе с другими товарищами был переведён против Деникина.

    3. переноситься, перенестись, устремляться, устремиться (о взгляде, взоре, глазах, мыслях и т. д.)

    Нуно пасум ончалыт да шинчашт шиждегыч пыл-кава тӱрыш кусаралтеш. М. Шкетан. Они посмотрели на ниву и взоры их невольно устремились к горизоиту.

    Зимовка гыч (Валерий) ик шонымаш дене лектын гынат, ушыжо весыш кусаралтын. М. Шкетан. Хотя из зимовки Валерий вышел с одной думой, мысль его перешла на другое.

    4. переходить, перейти, передаваться, передаться (от одного к другому); доставаться, достаться кому-л. от кого-л. другого

    Иктаж-кӧлан кусаралташ передаться кому-либо.

    Колхозын пашаже ӱдырамаш кидыш кусаралтын. М. Шкетан. Работа в колхозе перешла в женские руки.

    5. направляться, направиться, быть направленным, сосредоточиваться, сосредоточиться (о действии, деятельности, усилии и т. д.)

    Кызытсе жапыште уло вий ял озанлыкым писын нӧлтал колтымашке кусаралтшаш. «Мар. ком.» В настоящее время все силы должны быть направлены на ускоренное развитие сельского хозяйства.

    6. переходить, перейти, переключаться, переключиться (о разговоре, беседе)

    Шижде шомакна вес корныш кусаралте. Неожиданно наш разговор переключился на другую тему.

    7. быть переведённым, переводиться, перевестись (с одного языка на другой)

    Марлашке кусаралташ переводиться на марийский язык.

    Сергей Эчанын почеламутшо-влак, рушлашке кусаралтын, сар годымак газетлаш лектеденыт. М. Сергеев. Ещё во время войны стихотворения Сергей Эчана в переводе (букв. переводившись) на русский язык печатались в газетах.

    8. переноситься, перенестись (во времени)

    Вес ийышке кусаралташ переноситься на следующий год.

    Погынымашышт вес кечылан кусаралтешат, (Иван) кастене Вӧдыр Иван дене кутырен онча. А. Эрыкан. Собрание переносится на другой день, поэтому вечером Иван посоветуется с Вёдыр Иваном.

    9. переходить, перейти, передаваться, передаться, перечисляться, перечислиться (о деньгах, имуществе и т. д.)

    Миша ачаж ден аважын ик эргышт, нунын колымекышт, чыла суртпече Мишалан кусаралтеш. Миша единственный сын у родителей, поэтому после их смерти всё имущество переходит к Мише.

    Сравни с:

    куснаш

    Марийско-русский словарь > кусаралташ

  • 7 кусналташ

    кусналташ
    I
    -ам
    возвр.
    1. нагромождаться, нагромоздиться, сгрудиться (во множестве, кучей, грудой, толпой)

    Пурла велне, вокзал воктен, нимучашдыме шуко склад, контор пӧрт-влак кусналтыныт. М. Шкетан. Направо, у вокзала, сгрудилось бесконечное множество складов, контор.

    2. быть заваленным (множеством чего-л.)

    Машина почеш олымым удырен шогышо ӱдыр-влак олым дене кусналтын улытат, Йыгнатлан ала-мом кычкыреныт. М. Шкетан. Девушки, отгребающие солому от молотилки, были завалены соломой и поэтому что-то кричали Йыгнату.

    II
    -ам
    возвр.
    1. переселяться, переселиться (на новое место жительства), переходить, перейти (на другое место работы, учёбы)

    – Лӱдыктена-огына, паша лийын, ынде кусналтын, хи-хи-хи. – ӱдырамаш воштылеш. Я. Ялкайн. – Пугаем или нет, теперь дело сделано, переселение совершилось, хи-хи-хи! – смеётся женщина.

    2. переходить, перейти; передаться от одного к другому, распространяться на другое

    Кок стакан йӱмек, мыйын шыде кусналташ тӱҥалын. М. Шкетан. После второго стакана у меня злость стала переливаться.

    Марийско-русский словарь > кусналташ

См. также в других словарях:

  • Переселяться — несов. 1. Поселяться на новом месте; переходить, переезжать на другое постоянное место жительства. отт. Перемещаться, переезжать на время, на короткий срок куда либо, к кому либо. отт. перен. Переноситься куда либо в мыслях, мечтах. 2. страд. к… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Перекочевывать — перекочёвывать несов. неперех. 1. Кочевать с места на место, в другое место. 2. разг. Переезжать, переселяться на другое место, в другой населенный пункт; менять место жительства. отт. Переходить с одного места на другое, менять место нахождения …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Маляpия* — (от malus a ë r, mal aria, испорченный воздух) перемежающаяся лихорадка, болезнь, характеризующаяся, в типичных случаях, появлением лихорадочных приступов с ознобом, жаром и последующим обильным проливным потом. Вслед за таким приступом наступает …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Малярия — I (или Малария) см. Гемоспоридии. II (от malus aër, mal aria, испорченный воздух) перемежающаяся лихорадка, болезнь, характеризующаяся, в типичных случаях, появлением лихорадочных приступов с ознобом, жаром и последующим обильным проливным потом …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Перебираться — I несов. разг. 1. Переправляться, переходить через что либо. 2. Переселяться, переезжать из одного места на другое. отт. Пересаживаться или забираться на другое место. II несов. разг. страд. к гл. перебирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Перебираться — I несов. разг. 1. Переправляться, переходить через что либо. 2. Переселяться, переезжать из одного места на другое. отт. Пересаживаться или забираться на другое место. II несов. разг. страд. к гл. перебирать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Гольды — народ тунгусского племени, живущий по реке Амур, преимущественно по правой его стороне, начиная от впадения в него р. Сунгари и до устья р. Горина (приблизительно под 51° с. ш.), а также по южным притокам Амура по р. Сунгари в нижнем ее течении и …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Переправляться — I несов. 1. Переезжать, переходить, перебираться через какое либо препятствие, преграду, трудно проходимое место и т.п. 2. Переезжать, перемещаться, переселяться откуда либо в другое место (обычно преодолевая трудности). 3. страд. к гл.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Переправляться — I несов. 1. Переезжать, переходить, перебираться через какое либо препятствие, преграду, трудно проходимое место и т.п. 2. Переезжать, перемещаться, переселяться откуда либо в другое место (обычно преодолевая трудности). 3. страд. к гл.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»